Mostrar mensagens com a etiqueta Laranjas. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Laranjas. Mostrar todas as mensagens

sábado, 12 de maio de 2012

SALADA DE SALMÃO FUMADO COM BETERRABA E LARANJA / SMOKED SALMON SALAD WITH BEETROOT AND ORANGE

Os dias têm estado bem quentes e só apetecem coisas frescas e refeições ao ar livre.... Portanto, a minha proposta é uma salada saborosa, nutritiva e com uma belíssima mescla de cores!
Ingredientes (4 pessoas):
- 4 beterrabas cozidas ou assadas;
- 4 laranjas;
- 4 colheres de sopa de azeite;
- cebolinho;
- 200 g de salada a gosto (alface, rucula, folha de ervilha, espinafre, etc.);
- 300 g de salmão fumado fatiado.
Corte as beterrabas às rodelas. Descasque a laranja e parta em gomos, com uma faca, retirando a parte branca. Coloque uma taça por baixo, de forma a reservar o sumo que for caindo.
Coloque a salada nos pratos/travessa, as fatias de beterraba, o salmão em pedaços e os bocados de laranja.
Faça um molho misturando o sumo das laranjas (sem caroços) com o azeite, ao qual pode juntar sal e pimenta se quiser. Salpique com cebolinho picado, tempere e está pronto a comer....
**********************

The days have been quite hot and the appetite goes to fresh food and outdoor dining .... So my proposal is a salad tasty, nutritious and with a stunning mix of colors!
Ingredients (4 persons):
- 4 boiled or roasted beetroots;
- 4 oranges;
- 4 tablespoons olive oil;
- Spring onions;
- 200 g of green salad to taste (lettuce, arugula, pea leaf, spinach, etc.).
- 300 g smoked salmon slices.
Slice the beetroot. Peel the orange and remove the white pith. Hold the orange over a bowl and cut out the segments, working between the membranes. Reserve the juice, discarding any pips.
Place the green salad on plates / platter, the slices of beet, the salmon into pieces and bits of orange.
Make a dressing by whisking the orange juice with the olive oil and seasoning to taste.
Sprinkle with chopped spring onion, season and is ready to eat....

BOM APETITE!! / BON APPETIT!!

terça-feira, 27 de março de 2012

FRENCH TOAST COM LARANJA / BRÛLÉED ORANGE FRENCH TOAST

O blog "arco-iris na cozinha" lançou um desafio de culinária: quem aceitou, recebeu uma receita para confeccionar, fotografar e publicar no próprio blog.
"Arco-Iris na cozinha" ((Kitchen Rainbow) blog launched a culinary chalenge: the ones who accepted it, received a recipe to cook, photograph and publish on their own blog.
Ao Chocolate & Especiarias calhou uma receita da Williams-Sonoma que pode ser vista na versão original em
For Chocolate & Spice the recipe was from Williams-Sonoma and the original version is on
http://www.williams-sonoma.com/recipe/bruleed-orange-french-toast.html?cm_src=RECIPESEARCH
A minha incapacidade de seguir uma receita à letra, originou algumas alterações à receita original. Em termos de ingredientes, não usei o Grand Marnier, mas sim um licor caseiro de laranja.
I´m incapable of following a recipe without making changes to it. In the ingredients, I didn't use the Grand Marnier but a home made orange liquor.
Ingredientes/Ingredients:
- 6 ovos, ligeiramente batidos/ 6 eggs, lightly beaten
- 250 ml natas gordas/ 1 cup heavy cream ;
- 200 ml de leite / 3⁄4 cup milk;
- 200 ml de sumo de laranja fresco/ 3⁄4 cup fresh orange juice;
- 60 g de açuçar amarelo/ 1⁄4 cup firmly packed light brown sugar;
- 2 colheres de chá de extracto de baunilha / 2 tsp. vanilla extract;
- 1 colher de chá de raspa de laranja /1 tsp. orange zest;
- 1/2 colher de chá de sal / 1⁄2 tsp. salt;  
- 1 Colher de Sopa de Grand Marnier / 1 Tbs. Grand Marnier;
- 6 fatias de pão para rabanadas com 4,5 cm de largura / 6 slices brioche, each 1 3⁄4 inches thick;
- Manteiga sem sal amolecida / Softened unsalted butter for cooking and serving;
- 6 colheres de chá de açucar granulado / 6 tsp. granulated sugar;
- Xarope de Ácer para servir / Maple syrup for serving;
Confeção / Directions:
Bata os ovos, natas, leite, sumo e raspa de laranja, açucar amarelo, baunilha, sal e Grand Marnier até a mistura ficar consistente. Embeba as fatias de pão na mistura, 10 segundos de cada lado. Eu deixei mais tempo (30 sg), porque as fatias são bastante grossas.
In a bowl, whisk together the eggs, cream, milk, orange juice, brown sugar, vanilla, orange zest, salt and Grand Marnier until blended. Soak the bread slices in the egg mixture for 10 seconds per side. I left more time (30 sec.) cause the slices were very thick.
Aqueça uma frigideira anti-aderente e pincele o fundo com manteiga. Quando estiver quente, ponha a meio-gás e coloque as fatias na frigideira, - cerca de 2 minutos de cada lado -, até ficarem douradas e crocantes/estaladiças.
Set an electric fry pan to medium heat and brush with butter. When the pan is hot, cook the bread in batches (do not overcrowd), turning once, until golden and crisp, about 2 minutes per side. Colocar as fatias já "fritas" em papel absorvente. Polvilhe uniformemente cada fatia com 1 colher de chá de açucar granulado. Com um maçarico de cozinha, mover a chama continuamente e em círculos por cima do açucar até que este derreta e inicie a caramelização. Sirva imediatamente, simples ou com xarope de àcer e manteiga.
Transfer the French toast to a baking sheet. Sprinkle 1 tsp. granulated sugar evenly over the surface of each slice. Using a kitchen torch according to the manufacturer's instructions, move the flame continuously in small circles over the surface until the sugar melts and lightly browns. Serve immediately with maple syrup and butter, but try it simple first.
Quem não tem maçarico de cozinha, pode colocar as fatias com o açucar granulado num tabuleiro de ir ao forno e ligar a parte do grelhador durante uns minutos até que o açucar derreta, vigiando sempre.
For those that doesn't have a kichen torch, place the slices with the granulated sugar in a oven tray, switch on the grill of the oven untill the sugar melts, looking out for it.
 
BOM  APETITE!! / And now, BON APPÉTIT!!