Mostrar mensagens com a etiqueta Limão. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Limão. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 30 de novembro de 2012

CHOQUINHOS EM POLME / BATTERED CUTLEFISH



Hoje temos uma receita de choquinhos fritos em polme. Escolha choquinhos pequenos, tenros e de preferência já amanhados.
Se optar por congelados, deixe-os descongelar previamente.
Ingredientes (4 pessoas):
- 1kg de chocos pequenos;
- 2 piri-piri* pequenos;
- 2 limões;
- 4 dentes de alho;
- Sal;
- Óleo para fritar;
- 1 ovo;
- 3 a 4 colheres de sopa de farinha de milho;
Tempere os choquinhos com o sumo de um limão, os piri-piris desfeitos, os alhos esmagados em pequenos bocadinhos e sal. Para o limão dar mais sumo, coloque-o 5 a 10 segundos no micro-ondas antes de cortar. Deixe os chocos descansar na marinada, pelo menos 1 hora.
Prepare o polme com o ovo, a farinha e 2 colheres de sopa da marinada. Mexa e verifique a consistência: deve escorrer, mas cobrir os choquinhos. Se necessário, acrescente mais liquido da marinada ou farinha, consoante o caso. Se achar que os choquinhos podem ficar rijos, ferva-os durante 10 minutos na própria marinada e um copo de água antes de os passar pelo polme.
Aqueça o óleo a 180.º C. Retire os choquinhos da marinada, passe-os pelo polme e leve-os a fritar cerca de 4 minutos (2 de cada lado).
Escorra  em papel absorvente. Sirva com salada e limão.
* Piri piri são os frutos mais pequenos da pimenta-malagueta. Normalmente, são usados secos.


Today we have a recipe for fried cuttlefish in batter. Choose small cuttlefish, tender and preferably already clean.
If you choose frozen, let them thaw previously.
Ingredients (4 people):
- 1kg of small cuttlefish;
- 2 small chillies;
- 2 lemons;
- 4 cloves of garlic;
- Salt;
- Oil for frying;
- One egg;
- 3 to 4 tablespoons of cornmeal;


Season the cuttlefish with the juice of a lemon, the chillie peppers, crushed garlic and salt. To give more lemon juice, place it 5 to 10 seconds in the microwave before cutting. Let the cuttlefish resting in the marinade at least 1 hour. Prepare the batter with egg, flour and 2 tablespoons of the marinade. Stir and check the consistency: should drain, but cover the cuttlefish. If necessary, add more liquid from the marinade or flour, as appropriate. If you think the cuttlefish can be tough, boil them for 10 minutes in the marinade itself and a glass of water before going through the batter.
Heat oil to 180. º C. Remove the marinated cuttlefish, battered by pass them and take them to fry about 4 minutes (2 on each side).

Drain on paper towels. Serve with salad and lemon.

sábado, 21 de julho de 2012

BEBIDA MAR AZUL / BLUE SEA DRINK

Hoje é dia 21, dia de blogagem das cores! E a cor escolhida é o azul.... Azul céu; azul mar; azul estrunfes; azul azulejo português; Azul: cor escolhida para o dia Mundial do Autismo.  Azul? Mas há comida azul? Naturalmente azul, sem corantes?
Fiquei em dúvida sobre o que fazer e imaginei as dificuldades da mãe de Jacob Hunt, - personagem principal do livro "House Rules" de Jodi Picault -, já que às quintas feiras ele apenas come comida azul.
Após uma pesquisa na net, descobri que temos os mirtilos, que são azulados; Há um arroz tailandês azul feito com uma flôr da mesma côr; O queijo azul (branco com veios azuis); Batata Roxa (azulada)...

Mas estamos no Verão, temos a praia e o mar, as noites quentes.... Que tal uma bebida?Ingredientes:
- 1 medida de blue curaçau;
- 1 medida de vodka;
- 1/2 medida de sumo de limão;
Agite bem no shaker e sirva num copo com bastante gelo...
E se beber mais que um, a seguir NÃO conduza!

Today is day 21, day of blogging colors! And the chosen color is blue....  Blue sky, blue sea, blue strumpf; the blue Portuguese ceramic tiles; Blue: color chosen for the World Day of Autism. Blue? But there is blue food? Naturally blue, without dyes?
I wondered what to do and imagined the difficulties of the mother of Jacob Hunt, - main character of "House Rules" by Jodi Picault -, since on Thursdays he only eats blue food.
After a search on the net, have found blueberries; A blue Thai rice made ​​with a flower of the same color; The blue cheese (white with blue veins); And a Purple Potato (bluish)...

But we are in the summer, we have the beach and sea, the warm nights .... How about a drink? Ingredients:
- 1 measure blue curacao;
- 1 measure of vodka;
- 1/2 as lemon juice;
Shake well and serve in a glass shaker with plenty of ice ...
And if you drink more than one, then DO NOT drive!

segunda-feira, 2 de julho de 2012

TARTELETES DE LIMÃO E AMENDOA / LEMON AND ALMOND TARTLETS

Eu tenho sempre limões em casa. É daquelas frutas magnificas que uso em quase tudo: tempera carne e peixe, faz excelentes bebidas, dá sempre um bom toque numa sobremesa e até faço xarope caseiro para a tosse com limões....
Estas tarteletes resultaram de excesso de limões que tinham de ser gastos e foram acompanhadas de um excelente chá frio que também incluiu sumo de limão (receita em breve). Pode fazer uma tarte grande e utilizar massa quebrada já preparada, mas eu gosto desta massa base que também leva limão.
Massa:
- 200 g de farinha;
- 100 g açucar;
- 100 g manteiga;
- 1 gema;
- raspa da casca de 1 limão;
Recheio:
- 2 ovos + 1 clara;
- 150 g açucar;
- 75 g de amendoa em pó;
- 150 ml de natas;
- Sumo e raspa de 3 limões;
Misture bem todos os ingredientes da massa, até ficar unificada. Forma-se uma bola, envolve-se em pelicula aderente e leva-se ao frigorifico durante 15-30 minutos.
Pré-aqueça o forno a 170.º C. Unte com manteiga as formas de tartelete antiaderentes ou de silicone e forre o fundo com a massa (e os lados também, se quiser).
Bata bem os ingredientes do recheio e coloque nas formas (até 2/3).
Leve ao forno cerca de 20 minutos, até a massa e o recheio ficarem cozidos.
Desenformar só depois de arrefecer totalmente.
*******************
I always have lemons at home. It is those magnificent fruit to use in almost everything: Seasons meat and fish, makes excellent drinks, gives always a nice touch to a dessert and I even make homemade syrup for cough with lemons .... These tartlets were accompanied by an excellent iced tea which also included lemon juice (recipe coming soon). You can make a large tart and use already prepared pastry, but I like this base that also takes lemon.
Dough:
- 200 g flour;
- 100 g sugar;
- 100 g butter;
- 1 egg yolk;
- Zest of 1 lemon;
Filling:
- 2 eggs plus 1 egg white;
- 150 g sugar;
- 75 g almond powder;
- 150 ml double cream;
- Juice and zest of 3 lemons;
Mix all dough ingredients until it is unified. Form a ball, wrap in cling film and take to the fridge for 15-30 minutes.
Preheat oven to 170. ° C. Grease forms of silicone or nonstick tartlet and line the bottom with the dough (and the sides too, if you wish).
Beat filling ingredients and place it in forms (up to 2/3). Bake 20 minutes, until the dough and the filling become cooked. Allow to cool completely before unmolding.

BOM APETITE!! / BON APPETIT!!

sexta-feira, 13 de abril de 2012

COPOS DOCES DE IOGURTE / SWEET CUPS OF YOGURT

Esta semana ainda não tinha publicado nenhuma sobremesa. A verdade é que ainda haviam uns ovinhos de chocolate e os restos de um folar doce que foi comido torrado e com manteiga.
Esta receita fica muito bonita, mas é algo de muito simples e mais ou menos doce, conforme as variantes e os desejos pessoais... Para quem quiser desenjoar dos excessos da Páscoa sem perder a oportunidade de comer um docinho!
Ingredientes:
- Um balde (0,5 Kg) de iogurte grego;
- folhas de hortelã lavadas para enfeitar;
This week had not yet posted any dessert. The truth is that we still had a few chocolate eggs, and the remains of a sweet easter cake that was toasted and eaten with butter.
This recipe looks pretty, but it is something very simple and more or less sweet according the variants and the personal desires ... For those who want to get free of Easter excesses without losing the opportunity to eat a sweetie!
Ingredients:


- A bucket (0.5 kg) of Greek yogurt;
- Washed mint leaves for garnish;






Copo limão - 1/2 limão; 1colher de chá de açucar amarelo; 1 colher de sopa de doce de limão ou de lemon curd (ver receita em http://chocolateeespeciarias.blogspot.pt/2012/03/lemon-curd-o-lemon-curd-e-uma-das.html );
Lave um limão e corte 3-4 fatias finas, retire-lhe os caroços e coloque-as num prato. Espalhe o açucar por cima e deixe macerar uns minutos. Coloque o doce de limão ou o lemon curd no fundo de um copo ou taça alta. Preencha o resto do copo com iogurte grego. No cimo, ponha as fatias de limão maceradas e a hortelã.
Cup lemon - 1/2 lemon; teaspoon brown sugar, 1 tablespoon lemon jam or lemon curd (see recipe in http://chocolateeespeciarias.blogspot.pt/2012/03/lemon-curd-o-lemon-curd-and-a-das.html );
Wash and cut 3-4 thin slices of lemon, remove the seeds and put them on a plate. Sprinkle the sugar over and let marinate a few minutesPlace the lemon jam or lemon curd at the bottom of a cup. Fill the rest of the cup with Greek yogurt. On top, put the macerated lemon slices and mint.


Copo  morango - 2 morangos, 5 bagas de mirtilo, 1 colher de sopa de leite condensado;
Lave os morangos e os mirtilos. Retire o pé aos morangos e esmague um juntamente com os mirtilos. Misture a fruta esmagada com o leite condensado e coloque no fundo do copo. Encha o resto com iogurte. Enfeite com o morango cortado em fatias e a hortelã.

Strawberry Cup - 2 strawberries,  5 berries blueberry , 1 tablespoon of condensed milk;
Wash the strawberries and blueberries. Crush 1 strawberrie and the blueberries. Mix the crushed fruit with condensed milk and place in the bottom of a cup. Fill the rest with yogurt. Garnish with a sliced ​​strawberrie and mint.


Copo laranja - 1 laranja; calda de laranja (laranja+ 2 colheres sopa de açucar amarelo + 1 colher de chá de vinho do Porto) ou 1 colher de sopa de doce de abóbora e laranja (ver receita em http://chocolateeespeciarias.blogspot.pt/2012/04/doce-de-abobora-e-laranja-com-gengibre.html );
Descasque uma laranja. Com uma faca afiada, corte o interior de 3 gomos, de forma a conseguir retirá-los sem a membrana que os envolve.
Para fazer a calda, corte o resto da laranja para dentro de uma panela, retirando o máximo de membrana possível. Junte o açucar e o vinho do Porto. Deixe ferver, mexendo bem, durante cerca de 10 a 15 minutos, até engrossar. Deixe arrefecer.
Coloque a calda ou o doce no fundo do copo, acrescente o iogurte. Enfeite com os gomos de laranja e a hortelã.

Orange Cup - an orange, orange syrup (orange + 2 tablespoons brown sugar + 1 teaspoon of port wine) or a tablespoon of  pumpkin and orange  jam (see recipe in http://chocolateeespeciarias.blogspot.pt/2012/04/doce-de-abobora-e-laranja-com-gengibre.html );
Peel an orange. With a sharp knife, cut the inside of three sections, in order to be able to remove them without the membrane that surrounds them.
To make the syrup, cut the rest of the orange into a saucepan, removing as much membrane as possible. Add the sugar and port wine. Bring to a boil, stirring well for about 10-15 minutes, until thickened. Allow to cool.
Put the syrup or jam in the bottom of the cup and add the yogurt. Garnish with orange wedges and mint.

BOM APETITE!! / BON APPETIT!!

segunda-feira, 19 de março de 2012

PATO ASSADO COM CITRINOS

Ingredientes:
- 1 pato com miudos;
- 3 limões;
- 3 laranjas,
- batatas q.b.;
- 2 folhas de louro;
- 1 colher de sopa de pimentão doce;
- sal e pimenta q.b.;
Esprema o sumo de 3 laranjas  e um limão. Com parte do sumo dos citrinos, o pimentão, sal e pimenta, faça uma pasta e barre o pato por dentro e por fora. Corte as extremidades dos outros dois limões, pique-os com um garfo e coloque-os no interior do pato. Coloque-o no tabuleiro e reserve.
Pré-aqueça o forno a 180.º C. Desfaça/esmague o figado crú e misture com o restante sumo de citrinos.
Coloque o tabuleiro com o pato no forno. O pato é uma ave com muita gordura natural, pelo que não necessita de lhe colocar manteiga, azeite ou óleo. Quando estiver lourinho, coloque as batatas em volta do pato, o resto do sumo dos citrinos e as folhas de louro. Coloque sal nas batatas. Pode juntar pedaços de laranja ao tabuleiro. Deixe assar e vá mexendo as batatas e regando o pato com o seu próprio molho.
Pode virar o pato a meio, para que fique tostado dos dois lados.
Quando estiver assado, desligue o forno, retire os pedaços de citrinos do tabuleiro e do interior do pato e corte-o.
Pode servir, acompanhado de rodelas de laranja.

BOM APETITE!!!

domingo, 11 de março de 2012

LEMON CURD
O Lemon curd é uma das receitas britânicas favoritas para o chá. É um creme aveludado com um sabor agri-doce, que se espalha facilmente e combina muito bem com scones, muffins, pão de leite, bolo, etc. Pode ainda servir para dar aquele toque especial a uma sobremesa.
Esta receita merece sumo de limão acabado de espremer (por oposição ao sumo comprado já engarrafado). A raspa do limão sai melhor com eles frios, mas o limão dá mais sumo à temperatura ambiente. Raspe primeiro e depois role-os na bancada, com a mão espalmada: Assim, darão mais sumo.
Ingredientes:
- 3 ovos;
- 150 g de açucar;
- 80 ml de sumo de limão (6 a 8 limões);
- 4 colheres de sopa de manteiga;
Colocar um tacho com água a aquecer. Numa taça de metal (que caiba no tacho), bata os ovos, o açucar e o sumo de limão. Coloque a taça em banho maria e bata até a mistura ficar consistente e cremosa, sem deixar ferver.
Retirar do lume, acrescentar a manteiga cortada em bocadinhos e a raspa dos limões (q.b.) e mexa até incorporar.
Coloque em frascos previamente fervidos e feche.
Conserva-se no frigorifico entre 10-15 dias.

BOM APETITE!!!!