Mostrar mensagens com a etiqueta Cogumelos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Cogumelos. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 15 de maio de 2012

TAGLIATELLE COM COGUMELOS / TAGLIATELLE WITH MUSHROOMS

A receita de hoje é extremamente simples, mas cheia de sabores e diferentes texturas. Vale a pena!
Ingredientes (4 pessoas):
- tagliatelle para 4
- cerca de 500 g de cogumelos a gosto (eu usei shimeji e shitake);
- tomilho;
- 2 dentes de alho picados;
- 1 colher de sopa de azeite;
- 2 colheres de sopa de manteiga; 
- sumo de 1/2 lima;
Numa panela, coza o tagliatelle em água com sal até ficar al dente.
Lave bem os cogumelos e corte-os em pedaços de tamanho semelhante. Coloque um fio de azeite numa frigideira alta e deixe ficar bem quente. Ponha os cogumelos, o alho picado e 1 colher de sopa de manteiga. Mexa e tempere com sal, pimenta e umas folhas de tomilho. Deixe 2-3 minutos. Coloque o sumo de lima e o resto da manteiga, misture cerca de 1 minuto e desligue o lume.
Quando a massa estiver cozida, escorra-a e junte-a aos cogumelos. Mexa.
Salpique com um pouco de tomilho fresco e sirva.

The recipe today is extremely simple, but full of flavors and different textures. It's worth!
Ingredients (4 people):
- Tagliatelle for 4
- About 500 g of mushrooms to taste (I used shitake and shimeji);
- Thyme;
- 2 cloves garlic, minced;
- 1 tablespoon olive oil;
- 2 tablespoons butter;
- Juice of 1/2 lime;
Boil the tagliatelle in some salted water until al dente. 
Wash the mushrooms and cut them into pieces of similar size. Drizzle a little olive in a pan and bring to a high heat. Pour in the mushrooms, garlic and one spoon of butter. Toss and season with salt, pepper and a litle thyme. Leave for 2-3 minutes. Add the lime juice and the remaining butter, toss for a minute and turn off the heat.
Drain the tagliatelle and add the pasta to the mushrooms pan and mix.
Sprinkle over with fresh thyme and serve.

BOM APETITE!! / BON APPETIT!!

quinta-feira, 26 de abril de 2012

CREME DE COGUMELOS / MUSHROOM SOUP

Com o tempo chuvoso e mais frio, apetecia mesmo uma sopinha. Portanto, recorri aos produtos da Terrius e "inventei" um creme de cogumelos que ficou delicioso e que todos adoraram... até os mais renitentes em comer sopa!
Ingredientes (4 pessoas):
- 1 embalagem de cogumelos desidratados Terrius (15 g);
- 2 colheres de sopa de farinha de boletus Terrius;
- 1 litro de água;
- 2 colheres de sopa de farinha;
- 75 g de manteiga/margarina;
- 4 dentes de alho;
- 150 ml. de natas;
- sal e pimenta;
- 50 g de bacon em tiras;
Hidrate os cogumelos na água durante 15 minutos. Escorra-os e reserve a água. Retire igualmente cerca de 1/3 dos cogumelos para ficarem inteiros.
Num tacho, coloque a manteiga a derreter. Junte os alhos e 2/3 dos cogumelos hidratados e refogue cerca de 5 minutos. Acrescente a farinha de boletos e a farinha normal e mexa bem até formar uma pasta. Acrescente a água de hidratar os cogumelos, mexa bem e deixe cozer cerca de 10-15 minutos.
Numa frigideira quente, coloque os pedaços de bacon e agite. Deixe um minuto e junte os cogumelos que reservou, agitando a frigideira. Não necessita de juntar qualquer gordura, a do bacon será suficiente. Deixe cozinhar 3 minutos e retire do lume para um papel absorvente.
Passe o creme pela varinha mágica, acrescente as natas e verifique os temperos de sal e pimenta, deixando ferver mais 5 minutos.
Sirva o creme com os cogumelos inteiros e o bacon.


With the rainy weather and colder, it felt like a soup. So, I turned to products Terrius and "invented" a mushroom cream that was delicious and everyone loved it ... even the most reluctant to eat soup!
Ingredients (4 persons):
- A packing dried mushrooms Terrius (15 g);
- 2 tablespoons boletus flour Terrius;
- 1 liter of water;
- 2 tablespoons flour;
- 75 g of butter / margarine;
- 4 cloves of garlic;
- 150 ml. cream;
- Salt and pepper;
- 50 g of bacon into strips;

Hydrate mushrooms in water for 15 minutes. Drain them and reserve the water. Remove also about 1/3 of the mushrooms to remain whole.
In a pan, put the butter to melt. Add the garlic and 2/3 of the hydrated mushrooms and saute about 5 minutes. Add the boletus flour and plain flour and mix well to form a paste. Add the water of mushrooms, stir well and cook for 10-15 minutes.
In a hot skillet, place the pieces of bacon and stir. Leave a minute and add the reserved mushrooms, shaking the skillet. No need to add any fat, the bacon will suffice. Cook 3 minutes and remove from heat to a paper towel.
Pass the soup through blender, add the cream and check seasoning salt and pepper and boil 5 minutes more.
Serve the cream with whole mushrooms and bacon.

BOM APETITE!! / BON APPETIT!!

sexta-feira, 20 de abril de 2012

COGUMELOS RECHEADOS COM CAMARÃO / MUSHROOMS STUFFED WITH SHRIMP

Estes cogumelos foram as entradas de um jantar entre amigos. Já foi há algum tempo, mas ainda não tinha tido oportunidade de os publicar aqui. E merecem sê-lo!
Ingredientes:
- 12 cogumelos portobello médios;
- 200 g camarão miudo;
- 1 cebola pequena;
- 2 colheres de sopa de margarina;
- 100 g de queijo;
- 1 colher de sopa de farinha;
- 1 ovo;
- sal e azeite q.b.;
- 1/2 copo de vinho branco;
- sumo de 1 limão pequeno;
- 2 colheres de sopa de coentros frescos picados.
Pré-aquecer forno a 200.ºC. Lave os cogumelos e corte a ponta do talo. Retire o resto do talo aos cogumelos e pique juntamente com a cebola. Refogue os talos e a cebola na margarina, deixando cozinhar cerca de 3 minutos.
Numa taça, bata o ovo com o sumo do limão. Junte esta mistura, a farinha e metade do queijo ao refogado. Misture bem e apague o lume.
Coloque os cogumelos num tabuleiro/pirex e ponha uma colher da mistura ao centro (no lugar onde se encontrava o talo originalmente). Junte os cogumelos (eu não consegui encontrar camarão miudo e utilizei normal cortado em pedaços). Polvilhe com queijo e com coentros picados.
Disponha o vinho no fundo do pirex, ao redor dos cogumelos. Salpique com azeite e leve ao forno 10 minutos.
These mushrooms were entries from a dinner with friends. It has been for some time, but had not yet had the opportunity to publish. And they deserve to be here!
Ingredients:
- 12 medium portobello mushrooms;
- 200 g small shrimp;
- 1 small onion;
- 2 tablespoons margarine;
- 100 g of cheese;

- 1 tablespoon flour;
- 1 egg;
- salt and olive oil;
- 1/2 cup white wine;
- Juice of 1 small lemon;
- 2 tablespoons chopped fresh coriander.
Preheat oven to 200.° C. Wash the mushrooms and cut the tip of the stem. Remove the rest of the stalk and chop it with the onion. Sauté stalks and onion in margarine and cook about 3 minutes.
In a bowl, beat the egg with lemon juice. Add this mixture, the flour and and half of the cheese to the steamed stalks. Mix well and put out the
fire. Place the mushrooms in a baking dish and put a spoonful of the mixture to the center (the place where the stem was originally). Add the mushrooms (I could not find small shrimp, so I used normal sized cut into pieces). Sprinkle with cheese and coriander.
Put the wine in the bottom of baking dish, around the mushrooms. Sprinkle with olive oil and bake 10 minutes.

BOM APETITE!! / BON APPETIT!!

quarta-feira, 11 de abril de 2012

COGUMELOS SALTEADOS / SAUTEED MUSHROOMS

Quem diria que algo tão simples de fazer seria tão saboroso? Para quem gosta de cogumelos, esta é uma excelente entrada para uma refeição.
Ingredientes:
- cogumelos enoki (pequenos brancos);
- cogumelos eryngii (grandes fatiados);
- cogumelos shimeji (peq. castanhos);
- azeite e sal q.b.;
- tomilho;
- tomilho limão;
                                               - hortelã pimenta;
Lave bem os cogumelos. Os Shimeji e os Enoki estão agrupados em conjuntos com um pé grande e único: Corte o pé de forma a separar os cogumelos. Seque os cogumelos.
A confecção dos cogumelos é idêntica, com excepção das ervas.
Numa frigideira, coloque um fio de azeite. Leve a lume médio alto e salteie 2-3 minutos. A meio, junte uma pitada de sal e as ervas: tomilho para os enoki; hortelã pimenta picada para os Eryngii; e tomilho limão para os Shimeji.

Who knew something so simple to make it would be so tasty? For those who love mushrooms, this is an excellent starter for a meal.
Ingredients:
- Enoki mushrooms (litle white ones);
- Eryngii mushrooms (sliced ones);
- Shimeji mushrooms (brown ones);
- olive oil and salt;
- thyme;
- lemon thyme;
                                     - peppermint;
Wash the mushrooms. The Shimeji and Enoki are grouped into sets with a big sole foot: Cut the foot in order to separate the mushrooms. Wipe and dry the mushrooms.
The preparation of all mushrooms is identical with the exception of the herbs.
In a skillet, place a litle olive oil. Bring to medium high heat and saute for 2-3 minute. Halfway through, add  a pinch of salt and herbs: thyme for enoki, chopped peppermint for Eryngii; and lemon thyme for Shimeji.

BOM APETITE!!! / BON APPETIT!!!


sábado, 10 de março de 2012

SALMÃO COM COGUMELOS SHITAKE EM PAPELOTE
Ingredientes (por pessoa)
- 1 filete ou posta de salmão;
- 1/4 de cebola picada grossa;
- 50 gr de shitake em fatias ou quartos;
- 1 colher de sopa de vinho branco;
- 1/2 colher de sopa de manteiga derretida;
- manjericão picado (pode usar salsa ou coentros);
- sal e pimenta q.b.;
- limão;
Corte uma folha de papel de aluminio com 40 cms por cada posta de salmão. Pincele com a manteiga derretida e coloque as ervas aromáticas e a cebola picada.
Tempere o salmão com sal e pimenta e ponha no centro de uma folha de papel alumínio. Junte as fatias de cogumelos, uma rodela de limão e dobre as pontas do  papel, formando uma espécie de concha. Acrescente 1 colher (sopa) de vinho branco e  feche totalmente o pacote dobrando nas pontas.
No Forno
Pré-aqueça o forno a 180.º C. Coloque-os os papelotes num pirex de forno ou numa assadeira e leve-os ao forno pré-aquecido (180ºC) por cerca de 15-20 minutos, conforme a grossura do peixe.
Se forem mais que 3 papelotes convém fazer no forno, para que estejam todos prontos ao mesmo tempo e à mesma temperatura.

Sugestão se não quiser ligar forno
Se pretender fazer apenas um ou dois papelotes, talvez não valha a pena ligar o forno.
Aqueça bem uma frigideira anti-aderente com tampa. Coloque os papelotes e tape. Ponha em fogo médio, durante cerca de 15 minutos.

Em ambos os casos, o salmão estará pronto quando se soltar em flocos quando testado com um garfo.
Abra os pacotes no próprio prato.

BOM APETITE!!!!

sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

RISOTTO DE FARINHEIRA E COGUMELOS
Este foi o jantar de hoje. Usei cogumelos brancos, pleurotus e marrons e, - como sou fã de woks -, não resisti a saltear os cogumelos e depois cozinhar o risotto num wok.....
É preciso um pouco de paciência para fazer risotto, uma vez que se deve mexer constantemente, mas o resultado vale a pena!!

Ingredientes para 4 pessoas:
1 farinheira;
500 g de cogumelos frescos à escolha (brancos, pleurotus, marrons, portobello, shitake, porcini....);
250 g de arroz (carinalori);
150 g de queijo parmesão ralado;
100 g de manteiga + 1 colher de sopa;
1 cebola;
2 colheres sopa de azeite;
1 copo de vinho branco;
sal, pimenta, tomilho;

Cozer a farinheira em água com um pouco de sal. Laminar os cogumelos. Colocar uma colher de azeite e uma de manteiga num tacho, wok ou frigideira grande e alta. Saltear aí os cogumelos com um pouco de sal, pimenta e um ramo de tomilho. Após, reservar a farinheira cozida e os cogumelos numa taça.
Não deitar fora a água de cozer a farinheira, nem a água que fica dos cogumelos salteados, a qual se pode juntar e deve manter sempre bem quente para ser usada no risotto.
Picar a cebola. No wok/tacho colocar azeite e saltear a cebola picada até ficar translúcida. Temperar com sal e pimenta. Colocar o arroz e agitar a panela de modo a quebrar o grão do arroz (cerca de 1 minuto). Baixar o lume, adicionar o vinho e mexer até absorver. Com uma concha de sopa, adicione 2 conchas de caldo ao arroz e vá mexendo sempre, até absorver. Sempre que o arroz absorver o caldo, vá juntando duas conchas e não se esqueça de mexer sempre. Se o caldo não chegar, use àgua a ferver.
Nas últimas conchas de caldo, corrija o sal e a pimenta, junte a manteiga e o queijo ralado, a farinheira cortada em rodelas ou esfarelada e os cogumelos (todos ou metade). Misture, mexa e deixe absorver o resto caldo.
O arroz demora cerca de 25 minutos a cozer e deve ficar com um ar cremoso, mas com o interior do grão "al dente". Deve ser servido imediatamente.

Bom Apetite!!


Nota: Para quem não gosta da gordura laranja que fica na água de cozer a farinheira, coloque um papel absorvente num passador e passe a água por aí. A água mantém o sabor, enquanto a gordura fica retida no papel.